Sabtu, 02 Januari 2016

Nurani sastha Preethi Pattukal 1-10


Translated by P.R.Ramachander
As per tradition the songs commence with a prayer to Lord Ganesa.

1. Ganapathy Stuthi

Kunjara vadana undhan kancha maamalar padhathai
Thanjamendradi paninthen thaarakaa pottri pottri
Vanchimaamalayil vaazhum dharmasaasthrayyan meethil paada
Chanchalamtheerthu enkal nenchakam kudikolvaayey

Oh Elephant faced God , I have surrendered to your.
Lotus like feet , Oh Tharakaa , hail. Hail,
For singing about The Dharma Sastha who lives in great Vanchi mountain,
Please remove our nervousness and start living in our hearts.
Tharakaa-One with a shape of ?Om?
Vanchi mountain ?western ghats.

Next prayer is addressed to Goddess Saraswathi

Maanikkaveenai oru kayyinil thaangiyey
Mahimayoorum ishaipaadidum mandhahaasini
Divyasundaraangi kamalmandiraalayamathil vaazhum
Vaanikki ananthamaanasa poojai vakaiperavum mika
Uravumaai vandanam sheykintra anthanar shiruvarkalaam
Engalukku arul purikuvaayey

Oh Goddess with a pretty smile , who is holding a gem studded Veena ,
in her hand and sings , songs which have potential,
Oh Goddess with pretty mien, Who is the Vani who lives in the temple of lotus,
On these Brahmin* lads, who are mentally worshipping you,
Along with their relations, shower your grace
* Brahmin lads only participate in Sastha Preethi..

Prayer to Guru

Hariharasuthanaam dheeran aariyan meethil paada
Guruvarpaadhapadmayugalamey chintha sheiythu
Shiruvarum elithil ullam theliyavey swami meethil
Sharivara sthuthikkavey yaan shattrinen pohti pothi

To sing about the very courageous Arya who is the son of Vishnu and Shiva,
We meditate on the lotus like pair of feet of the Guru,
So that we the youngsters would have a clear mind,
By reciting the prayer on the God, I am praising you, hail, hail.

Anai mukathon Thambi arul kumaranukku ilayon ,
Vanavar pothum vani vanthu yenakkarula vendum,
Senayim thalaivar pothum then kulathooril ayyan,
Kaanaka vilayattellam karuthudan uraippai nenje.

Brother of Lord Ganesa , younger brother of Lord Subramanya
The Goddess Saraswathi praised by the Devas should come and bless me,
And oh heart , with sincerity relate the plays in the forest ,
Of the Ayyappan of Thenkulathoor*who is worshipped by chiefs of army.
*The Kulathoor near Kallidai kurichi of Thirunelveli district of Tamil Nadu.

Anthanar munivar shoozhum athbutha sabhayai pohti
Mandhiram kayyilena valar kulathooraan meethil
Chinthayil udhitha shollay cheppumen kavi vilanga
Skanthanum guruvum vaani gajamukhan kaappy thaamey

After praising this assembly surrounded by Brahmins and sages,
For the words that raise in my mind about The God of Then kulathoor ,
Whose temple grew up as if it is held in our hands,
To be made in to a poem , let Lord Subramanya Guru, Sarasawathi and Ganapathi protect us.

Muntharul shivanai pohti moorkhanaam asuran pahti
Indhiravaramum ettri eeshanaar vesham thottri
Painthodi pakara nirthi paarthipan viraham maattri
Santhathiyaana moorthey dharmasasthrey namasthey

Hail to Shiva who is pleased first , who to kill the bad Asura*,
Based on the boon given to Indra, took a form different from his own,
Made Goddess Parvathi stand and put an end to problem of Arjuna,
And Oh Sastha who is his son, my salutations.

*Lord Shiva and Goddess Parvathi took the form of hunters to kill an asura to help Arjuna

Konkani kusavum katti kovai vaii idazhum moodi,
Poonkuyil kuralum ittu, Poorna pushkalayayum vettu,
Pangudan karantha nattin bhakthanukku abhayam ittu ,
Then kavi kavithai ootum chelvan mel cholven Pattu.

Showing his armoured chest , closing his mouth as red as Kovai fruit,
Sounding like the koel of the flower, marrying Poorna and Pushkala,
With grace , he gave protection to the devotee of Karantha Nadu* ,
And singing the southern poetry is my darling and I will tell songs about him.
*Kulathoor belongs to Karanthai agraharam

Aanai maamukhaney unthan malaradi paninthen
Bhootha senakaavananaam enkal then kulathoorilayyan
Kaanakam thannil munnaal karuthudan udhitha sheykai
Jnaanamaai naanum paada naavil vantharuluvaayey

I salute at your lotus like feet , oh God having face of a big elephant,
And our lord of Thenkulathoor , the protector of Bhoothas ,
Who appeared with great good intention inside the forest
Please come on my toungue so that , I can sing about it.

Neeradiye mulai paal ooti , nithyam nithyam thalaati,
Ubamayai thottil aati , thanayar irandum paarattiye,
Adiyaar thamakku parinchudarai neerattil vaazhum Gananadhan padam ,
Dhinam thozhaai nenjame .

After taking bath, feeding breast milk , daily and daily singing lullabies ,
After rocking two cradles, when both sons appreciated ,
The Ganesa lives as a flame in the heart of devotees,
And please salute his feet daily, oh mind.


Thejo mandala madhyagam thrinayanam divyaambaraalankrutham
Devam pushap sharekshu kaarmukalasath maanikya paathraabhayam
Bibraanam kara pankajair madhagaja skanthaathi roodam vibhum
Saasthaaram varadham namaami sathatham thrai lokya sammohanam

I daily salute that Sastha who gives us boons, who is prettiest in the three worlds,
Who is in the middle of shining orbit, who has three eyes, who wears divine cloths,
Who is the god with flowers, bow , arrow , vessel of Manikhya gem ,
Who protects the Brahmins by his lotus like hand and rides on an elephant .


Sree poornaa pushkalaabhyaam bhrushamathi vilasath Paarshwa bhaagam gajendram
Skandhaaroodathigamyam mukulitha nayanam Mohini mohanaangam
Naanaarathnoughabhoosham sphadiga maninibham Bhasma hasthena deeptham
Saasthaaram saarvabhowmam sakala shubhakaram Sarvakaalam namaami.

I always salute the great Lord Sastha , who grants all auspiciousness,
Who shines along with Poorna and Pushkala , who has an elephant at his side,
On whom he rides , who has flower like eyes, Who is the pretty son of Mohini,
Who wears several costly gems , Who shines like crystal, and who wears sacred ash on his hand


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Jaya veeraa manikantaa (Naattai)


Jayaveeraa manikantaa Devaney kaanthamalai
Uyarkeethi padaitha kula thooraa en swamy (Jaya Jaya?)

Victory to Manikanta , the God of Kanthamalai,
Who has great fame and is my God of Kulatheer.

Kantha malai- Magnetic mountain where Lord Ayyappa lives.

Vayal shoozh kerala naattil vaasaney adiyavarkal
Bhayam theerthu rakshikkum parama krupayaalaa (Jaya Jaya?)

Oh God who lives in Kerala surrounded by fields ,
Oh Merciful God who removes fear of devotees and protects them

Urai shenthamizh kanukoolaa uthamaa sad gunasheelaa
Parimeethil natanam sheyyum pankaja porpaadhaa (Jaya Jaya?)

Oh God who likes good tamil speech , Oh god with very good conduct ,
Oh God with lotus like feet who dances on a horse

Sarasanennum shella ppillai shaavalanum pani yarashan
Arashanai kali theerkkum ayya en swami (kulathooraa) (Jaya Jaya?)

The very desirable darling son who does all jobs ,
Oh Lord who removed the sorrow of the king , Oh my god

Thanjamennai kaarum ayyaa dharmaroo paathuyyaa
Kunjarathil varumayyaa then kulathooril ayyaa Jaya Jaya?)

Oh God having Dharma as form, Oh pure one , please protect me,
Please come on elephant in Thenkulathoor

Ponnin mani samkaashaa poorna push kalai neshaa
Kanniyarkal maharaajaa siva kaantha malai vaasaa (Jaya Jaya?)

Oh God who resembles Gold, Oh God who loves Poorna and Pushkala ,
Oh king of maids , Oh God who lives in Shiva kantha mountains

Anda randa bhageerandaa aanathor adimai kondaa
Vendaayathaal uddhandaa jaya veera mani kantaa (Jaya Jaya?)

Oh God who is the globes of universe, please make me your slave ,
Oh God who became powerful by being a king , Victory to Valorous Manikanda*
*When Lord Ayyappa was found , he had a thread chain in which a gem was tied up.

Jayadharmaa paripaalaa jaya mano hara sheelaa
Jaya bhaktha jana mithraa jaya shatru naashaa (Jaya Jaya?)

Victory to him who maintains Dharma, Victory to one having pretty conduct,
Victory to friend of devotees, Victory to destroyer of enemies

Palakkaattu cheri samooham paramaney hariharan shol
Arunthavamey then kulathoor ayya en swamy (Jaya Jaya?)

Oh God who is considered as Harihara swamy even in slums of Palakkad ,
Oh great penance , Oh Lord of Thenkulathoor, Oh my god.


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3. Kulathooril mevukintra Nattai (vera mattu)

Kulathooril mevukintra kunjarathil varukintra
Anthanarkal pukazhkintra veera manikantaa - jaya

Victory the valorous Manikanda who lives in Kulathoor ,
Who rides on an elephant and who is praised by Brahmins

Maaneduthu vilayaadum vandulaa vi sheikal paadum
Vaanavar dinam kondaadum vaazh kulathoorilayyaa then kulathooril ayya

Oh Lord of Kulathoor where deer play , bees roam and play music,
Where devas daily praise , Oh Lord of Thenkulathoor


Shiva kaantha malai mevum shingaara chandhana kkaavil
Shella ppillayudan mevum then kulathoorilayyaa Vaazh kulathooril ayya

Oh God who lives in Shivakanthamalai in the very pretty sandal wood temple ,
And who roams as darling son in Then Kulathoor and Lord who lives in Kulathoor.

Hariharan arul baalaa anaivarkkum anukoolaa
Aariyan kaavinil vaazhum ayyaa muthayyaa

Oh Boy who is graced by Shiva and Vishnu , Who is partial to all ,
Oh Lord who lives in Aaryan kavu, Oh darling lord.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4. Sharanam sharanam

Sharanamumaithiru sharana malaradi
Thanthu enthanai aaluvaai
Sharanam then kula thooril meviya
Sharanamey jaga dheeshaney (sharanam sharanam?)

I surrender , please give your divine feet ,
And rule over me ,
I surrender to the great God who,
Existed as protection in Thenkulathoor.

Shankaran thiru maal ukantharul
Chathuranaakiya thuyyaney
Engalukku varam kodutharul
Eeshaney sarveshaney (sharanam sharanam?)

Oh pure one who is very clever and ,
Is the joint grace of Lord Vishnu and Shiva,
Please grant us boons,
As God and as God of all.

Chandhana kkavil chendhooram kondu
Vanthu indhiran paniyavey
Anthanarkku varam kodutharul
Ayyaney pukazh meyyaney (sharanam sharanam?)

When Indra brought Chendooram ,
And bowed before him in sandalwood temple ,
And requested ?Please give boons to Brahmins ,
Oh Lord , Oh truthful one who is famous.?

Vellakkal bhootham shella ppillayum
Virumbbhi thozhum bhootha naathaney
Ullam thannil urai harikkum haranukkum
Unmayaakiya puthraney
Swaamiyaakiya puthraney (sharanam sharanam?)

Oh Lord of Bhoothas who is saluted by Vellakal bhoothan*,
As well as by the darling son with desire **,
Oh God who is the true son of Lord Vishnu and Lord Shiva,
Oh son who is the God.
*One of the chief courtier of lord Sastha
** Shella pillai ?darling son of Lord Sastha.

Andar munivarkal kandu paninthida
Adhika varam tharum bodhaney
Kondral pozhinthidum thendral kaavinil
Ulaavum kulathooril ayyaney
Swami kulathooril ayyaney (sharanam sharanam?)

Oh God who gives lots of boons,
To the sages of the world , when they see and salute you,
Oh Lord of Kulathoor who wanders in the garden where the wind flows,
Oh God who is the lord of Kulathoor

Shiriyel urai sheiythen poomi mel alli
Shirakkavey arul purikuvaay
Hariharan thiru baalanaey pukazh
Adhipan then kulathooraney (sharanam sharanam?)

I the lowly one said , Please help,
To the lotus to bloom in this world,
Oh son of Shiva and Vishnu,
Who is the lord and king of Thenkulathoor.



--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
5. Murahara nagadhara

Murahara nagadhara mukundha maadhavaa
Garuda gamana pankaja naabhaa - krishnaa
Parama purusha bhava bhanjana keshavaa
Naramruga shareera namo namo
Hari naaraayanathey namo namo
Naradha sannutha namo namo
Hari naaraayanathey namo namo

Killer of Mura, one who carried the mountain , Mukundha , Madhva ,
One who travels on Garuda , One who has lotus on his belly , Krishna,
Oh Divine Purusha whois Kesava who destroys accumulated Karma,
Oh God with body of man and the beast salutations,
Oh Hari and Narayana, to you my salutations,
Oh God to whom Narada is the devotee , salutations ,
Oh Hari and Narayana, to you my salutations,


Aadhi deva sakalaagama poojitha
Yaadhava kula mohana roopaa ? krishnaa
Vedhodhara thiru venkita naayakaa
Radha priyathey namo namo (hari naraayanathey?.)

Oh Primeval God who is worshipped by all Vedas,
Oh pretty one born in Yadava clan,
Oh Lord of Venkitachala who lifts the Vedas ,
Oh darling of Radha salutations


Jaladhi shayana ravi chandra vilochanaa
Jala ruha bhava nutha charana yugam - krishnaa
Bali bandhana go vardhana giridhara
Nalinordharathey namo namo (hari naraayanathey?.)

Oh God who sleeps on ocean, who has sun and moon as eyes,
Who is Krishna whose feet is saluted by the elephant in water ,
Who tied the great Mahabali , Who carried Govardhana mountain,
And who has pretty eyes , My salutations.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
6. Thodaya mangalam
(The song of auspiciousness normally sung before starting the Bhajan)
Maadhava bhava thuthey mangalam
Madhumura harathey mangalam Krishna

Hey Madhava Mangalam(auspiciousness) to you
Hey killer of Madhu and Mura , Mangalam to you Krishna

Naravara nandhanaa naagari kethanaa
Maragatha mani nilaa mangalam Krishnaa

Son of blessed man , The enemy of serpent
Who is blue like emerald mangalam Krishna

Sundhara thanujayaa koojitha noopuraa
Sundhara vadhanashree mangalam Krishna

One with pretty body with the singing anklets,
One who has a pretty face , Mangalam Krishna.


Mandhaara vanamaalaa vaaniya guna gana
Sreeranga poorachandra mangalam krishnaa

One who wears garland of forest flowers, who has the proper diction,
The full moon of Sreeranga , Mangalam Krishna

Maadhava bhava thuthey mangalam
Madhumura harathey mangalam Krishnaa
Maadhava bhava thuthey mangalam

Hey Madhava Mangalam to you
Hey killer of Madhu and Mura , Mangalam to you Krishna
Hey Madhava Mangalam to you

Ranga puraalayaa raaghava paalayaa
Mandhara giridharaa mangalam
Sangeetha saahithyaa sarasa gunaalayaa (Sreeranga ?.)

One who has temple in Sri Ranga , one who is young Rama ,
One who lifted Mandhara mountain , Mangalam
One who is blessed with the beauty of text of songs , Mangalam


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Virutham
(spontaneous improvisations)
1.Oyaamal ummudaya mantram japithu
Manamum vanthu shei poojayellaam
Ulaginil poyyendru sholluvathu sathyamo unmayaai chollum ayyaa ?

Oh Lord say whether is true that
?Chanting your manthra without stop,
And doing the worship done whole heartedly,
Is useless in this world? ,.

Thaayaana unnai antri gathiyilen ennai nee thalli vidal neethiyaamo ?

Since you are my mother , pushing me ( who does not have any support,) away ,
Is it proper and justified?

Thamiyen sheyyaparaadham shatha koti yaakilum
Kshami yaathiruppathu azhago ?

Even if I have done is hundred crores of mistakes,
Is it proper for you not to pardon them?

Vaayaravey kilichol pontra nin sthuthigal mainthan naan mura ittum
Manthu irangaathathu yen entru naan arikilen
Maadeva maal mainthaney
Oh Son of Lord Shiva and Lord Vishnu ,
Though I beseech you by ?parrot like chanting of your prayers?,
And as a son I humbly requested you,
I do not know why , your mind does not melt?

Eeyaatha lobharkalkku iru naangu shelvamum
Ishainthu arul puriyavillayoh
Eeshan makizh devi lalitheshwariyin baalaney
Pari pooranaanandhaney

Have you not with consent give ,
Large amount of wealth to the misers who do not give any charity?
Oh son of the Goddess who makes Lord Shiva pleased,
Oh God who is fully and divinely joyous.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2.Aarvamenum koyilamaithu arivenum deivathai naatti
Ahankaarama enum aanavathai bali koduthu
Buddhiyenum pushpathaal maalai shootti
Perinpam enum choodathai jnana oliyinaal ettri
Thannai maranthu sabarimalai thalaivan idam
Sheru varuveerey jagatheerey.

After building a temple called desire ,
After consecrating there the god called wisdom,
After sacrificing the animal called pride ,
After garlanding with flowers called intelligence ,
After lighting the camphor called divine joy, along with light of divine wisdom,
Forgetting yourself, please come to be one with Lord of Sabari mountain, Oh people

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SLOKAM
(Sanskrit verses)

1.Drushtwaa mayaa swaroopam , Shiva hrudayaharam,
Basma paitheya sathrum,
Vishnum devo mahesam madana vara vasaan,
Thapa sambhogamasmath

Jatham lokopakare Harihara thanayam ,
Thanveenaam bana hastham ,
Vandheham Bhoothanadham , sakala ripu haram,
Sooryakodi prakasam

After Seeing the illusory form which was stealing the mind of Lord Shiva,
Of Lord Vishnu who was the father of the enemy whom he burnt ,
Shiva got in to the hold of God of love and made love to him.

Then the son was born to Shiva and Vishnu for helping the world ,
That Lord of the Bhoothas saluted , the bow holding mother ,
And became the destroyer of all enemies and had the light of billion suns.

2.Aa shyaama komala vishaalathanum vichitram
Vaasovasaanam arunolpala dhaama hastham
Uthunga ratna makutam kutilaagra kesham
Saasthaaram ishta varadham sharanam prapadyey

I seek the protection of Sastha who loves his devotees,
Who has the peculiar pretty black body colour,
Who lives till the end of the world,
Who has dawn like hands which resemble lightning
Who has tall crown made of costly gems,
And Who has curly and pretty hair.


7 Aadhaaram un Paadham allaal (panthuvaraali)

Aadhaaram un paadhamallaal ayyaa verundoh
un paadhamallaal ayyaa verundoh
Bhoothalathil bahujanam poojai sheikintraar
Pulikkottil ayyappaney en swami (aadhaaram??)

Oh Lord, Except your feet is there any other support,
Except your feet is there any other support,
In this world , very many people worship you,
Oh Ayyappa of Pulikodu, My God

Deshaadhi deshamellaam thirinthen aashayinaaley
Dehamellaam vaadi thurumpaachey
Eeshwara maaka ennai mikavumm rakshitharulvaayi
Vaasaney enkal sarveshwaraney haraney (aadhaaram??)

Due to desire I roamed from country to another country,
And all my body wilted and became like a straw,
Oh God , please greatly protect me,
Oh Vasa, Oh our God of all, Oh Hara.

Mikavum ummai nampi vanthaal arukil vanthaal
Virunthendru neer shummaa irukkalaamoh
Jegam thannil un pukizhai sthuthikkum adiyavarkku
Chitham irangumayyaa muthayyaa (aadhaaram??)

When believing in you I Come , I come near you,
Assuming I am your guest, Should you keep quite?
Oh Muthaiah* please have mercy in your heart,
To those devotees of the world who praise you.
*One name of Ayyappa

Thirupuram eri sheitha harihara maninaathaa
Siddhadhi siddharellaam deva devaa
Harihara puthiranaam aandavan pulikkottil
Ayyappaney pulikkottil meyyappaney haraney (aadhaaram??)

Oh Harihara mani nadha who burnt the three cities,
Oh God of Gods to all Sidhas.
Oh God who is son of Vishnu and Shiva , Oh Ayyappa of Pulikode ,
Oh True Lord of Pulikode
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
8. Engum unthan keerthi (Chenchurutti)

Engum unthan keerthiyey keerthi
pongum valar noornai vaazh pulikkottil ayyaa
Engum unthan keerthiyey keerthi

Everywhere there is only your fame,
Oh Lord of Pulikode , who lives in the very famous Noorani
In all places there is only your fame .

Karthigai maasathil unthan vilakkey
Ummai kaakshi tharum baala mahaa janarkkey
Unthan keerthanai thannai pukazhum anthanarkkey
Entrum kittaatha varamarulum keerthi thaan umakkey (Engum?.)

Your Vilakku(lamp) is in the month of Karthigai,
And for the sake of those children to see,
To the Brahmins who sing your fame ,
You have the fame of giving the boons that no one gets.

Swami Vedi vishari kadhanai kudai nerunga
Muzhakkam megham idi ethiridi pol muzhangaa
nalla padakka chakra vaanakkambham vilanga
vantha paradeshiyaarkkum annadhaana mika vazhanga (Engum?.)

Oh God, with crackers , fan and Big crackers nearing you,
Making a sound that resembles the thunder ,
For making the Pada Chakra vana to be clearly seen,
And to give food even for the strangers.

Swami Mannavar dhinam ummai kondaada
Deiva maathar venchaamarangal poda
Unthan sannadhi vidhaanathai kondaada
Swami sathirudaney pulavor sangeetham ishai paada (Engum?.)

Oh God with kings singing your great fame ,
With Apsara maidens fanning with white Chamaras,
For celebrating your presence in temple ,
Oh God with poets singing music along with dance

Swami Poothalathil illai intha puthumai
ummai Pottrum pala mahaajanagal nalamai
engal Aadhi keshava un thiru valimai
aarkum Ariyakkoodaatha puli kkottilayyan mahaimai (Engum?)

Oh God in this world there is nothing new,
That the many people who praise you are doing well,
And due the divine strength of our Adhi Kesava ,
And due the power of lord of Pulikodu which is not known to people.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
9. Ayyanai naan unnai nambinen (Chenchurutti)

Ayyaney naan unnai nambinen aadharithiduvaai
Kulathooril ayyaney naan unnai nambinen aadharithiduvaai

Oh Lord I believed in you and so please support me,
Oh Lord of Kulathoor I believed in you, please support me.

Vayyakathilulla maanidar pukazhum
Vaazhum kulathooril ayyaa ? un paadhathil (ayyanai?..)

Oh Lord who lives in Kulathoor who is ,
Praised by men in heaven and I believed in your feet

Thingal aninthidum shankaranaar shiva
Linga phalam thannill angam olikkavey
Mangai vadivaana pankaja lochanan
Shenkayyil udhitha ponkum- kulathooril (ayyanai?..)

When power of attraction of Lord Shiva ,
Who wears the moon started shining in the limbs,
Of the Lotus eyed one who had taken the form of a woman,
In the Kulathoor which originated from chenkai

Pandu paandya raajan mandalam thanniley
Kondu varum puli kandu bhayam kondu
Vandaar kuzhal maathar dhandanidum unthan
Pundareeka ppadham rendayyum - kandu naan (ayyanai?..)

In the olden days in the kingdom of Pandya ,
Scared by the tiger that you brought ,
The pretty woman whose hair attracts the bees,
Saluting both your lotus feet and I saw you

Dharaniyil pukazh noorani thanniley
Pooranai pushkalai sherum oyyaaranai
Aaranarkal vedha paaraayanam sheyyum
Veera manikanta veeraa ? un paadhathil (ayyanai?..)

In Noorani which is famous in this world ,
Oh pretty one who is joined by Poorna and Pushkala,
Where Brahmins are reading the Vedas,
Oh Valorous Mani Kanta , on your feet
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
10. Varuvaaro Vaaraaro (chenchurutti)
Varuvaaro vaaraaro vaazhkulathoor aadhipanaar
Vanthum engal manakkavalaikal
Theeraaro kaaraaro (varuvaaro?.)

Will The owner Kulthoor come, will he not come,
After coming will be remove our worries, will he protect us.

Kaattil shingam kaduvaai puli , karadi kaandaamrugangaludan
Eettivaal shingaani villudan ,Thaashtikathudan vettayaadi

After hunting with great power lion, Cheetha , tiger, bear
And rhinoceros with the powerful bow
Kachai ketti karuppuduthi kaaviyooru maalai ketti
Pachai pari meethileri Kochi nagaram vazhiyaakavaey

After tying the Dhothi , after wearing black and wearing the ochre rosary,
After climbing on the boat , through the town of Kochi
(Indicates connection with the Pondi Samooham in Cochin)

Veera kerala varma naattil aarirandum anjin melaam
Paalai nagar samooham entru Paaraar pukazh nooraniyil

In the land of Valorous Kerala Verma with ,twelve Pancha vadhyams ,
In the Palakkad samooham and in the world famous Noorani.
Pandu paandya raajan pendeer kondavar pinikkaakavaey
Andamellaam nadungum vengai Konduvanthor manikantayyan

In the olden times for the sickness of wife of the Pandya king,
The Lord Manikanda brought a tigress which made the entire world shiver.
Aaranarkal vedha murai othum thiru nooraniyil
Poorana pushkalayudaney Shera vanthor kulathoorayyan

In the Divine Noorani where the Brahmins chant Vedas,
The Lord Of Kulathoor came along with Poorna and Pushkala.





reff : http://nuranisasthapreethi.blogspot.com/2013/04/nurani-sastha-preethi-pattukal-1-10_24.html


Video yang berkaitan dengan Nurani sastha Preethi Pattukal 1-10


0 comments:

Posting Komentar